В представлении большинства читателей немецкая литература — это Шиллер и Гёте, но переводов современной немецкой литературы на русский язык немало, в ней есть и колорит, и манера, подобная узнаваемой скандинавской, но совсем иная по духу. В чем же ее секрет? На эти и другие вопросы постараемся ответить в течение встречи. В издательстве «Городец» в этом году вышли два ярких современных немецких романа, которые представит редактор Анастасия Козакевич.
Йозеф Бирбихлер «Mittelreich»
Сто лет Германии в истории трех поколений семьи землевладельцев, столкнувшихся с войнами и разрушениями, сменой власти и совершенно новым миром. Экранизирован в 2018 году автором (в прокате под названиями «Двое в костюмах» и «Mittelreich»). Эпос о войне и разрушениях, старой власти и новом процветании. Во время Первой мировой войны вражеская пуля проломила сначала стальной шлем, а затем череп старшего сына Сивирта. Поэтому его младшему брату Панкразу приходится принять наследство отца. Он пережил вторую великую войну, но все равно предпочел бы быть художником, а не фермером и трактирщиком. Панкразу нужен шторм столетия, который грозит снести дом и ферму в озеро, чтобы стать предпринимателем и семьянином.
Зои Бек «Paradise City»
В романе «Paradise City» описана Германия в ближайшем будущем. Побережья затоплены, большая часть страны обезлюдела, а природа восстанавливает заброшенные города. Берлин теперь просто фон для туристов. Местонахождение правительства — Франкфурт, который слился со всей территорией Рейн-Майн и образовал единый мегаполис. Там, где есть инфраструктура, она работает прекрасно. Почти вся жизнь контролируется алгоритмами. Все в порядке, пока не найдется кто-то, кто задает вопросы. Исследователя одного из последних неправительственных новостных порталов, отправляют в небольшой городок проверить, действительно ли шакалы напали там на женщину. Пока она неохотно выполняет свою работу, ее начальник попадает в аварию, а молодого коллегу убивают. Героиня подозревает, что все дело в крупномасштабной торговле медицинскими данными, но затем сталкивается с ужасающей правдой: когда-то очень близкий ей человек имеет право решать жить или умирать почти каждому жителю страны.
Спикер — редактор издательского дома «Городец» Анастасия Козакевич. К разговору онлайн присоединятся переводчики книг Светлана Субботенко и Вероника Кричевская, литературный агент Анастасия Милехина.
Проект «Белый июнь. Книги» реализован с использованием гранта, предоставленного ООГО «Российский фонд культуры» в рамках федерального проекта «Творческие люди» национального проекта «Культура».